阿拉伯和伊斯兰哲学中的希腊文献 Greek sources (Cristina D’Ancona)

首次发表于 2009 年 2 月 23 日,实质修订于 2022 年 1 月 28 日

在某种程度上,学者们对希腊文献在阿拉伯和伊斯兰哲学(即伊斯兰教义学)中的作用存在争议 [1]。尽管承认希腊遗产的存在,但那些认为《古兰经》和伊斯兰传统是伊斯兰教义学的主要灵感来源的人声称,后者并非源于受过良好教育的穆斯林与希腊哲学遗产的相遇:相反,根据他们的观点,伊斯兰教义学源于《古兰经》中的“智慧”。因此,翻译的希腊文本被视为哲学家寻求智慧的工具 [2]。然而,大多数学者常常支持这样的观点,即导致伊斯兰教义学这一知识传统的是所谓的希腊文献翻译运动 [3]。本文不讨论这个问题,更不用说试图解决它:它将仅限于介绍从翻译成阿拉伯语开始到 10 世纪末为止提供的哲学希腊文献来源。之所以专注于希腊遗产吸收的不同阶段,而不是逐个考虑阿拉伯读者所知的柏拉图、亚里士多德等所有作品 [4],是因为了解不同时期的翻译情况是有用的。事实上,在伊斯兰教义学的形成时期,阿拉伯语哲学家的学说与希腊文献来源之间发生了重要的相互作用。对伊斯兰教义学发展具有重大意义的是亚里士多德的《形而上学》和《天体论》,亚历山大·阿芙罗蒂西亚斯的一些著作(其中大部分是宇宙学性质的),普罗克洛斯的《神学要素》以及普罗提诺的《恩尼阿德》第四至第六篇。肯迪,第一位法拉比学派哲学家,开始融合亚里士多德、亚里士多德学派和新柏拉图主义学派的学说;与此同时,他在自己的哲学著作中再现了这些学说。 后来,另一代翻译家提供了完整的亚里士多德文集的知识,没有实质性地改变这一局面,却产生了不同的方法。亚里士多德科学作为一个系统整体,以演绎为规则,并与欧几里得、托勒密、希波克拉底和伽莲的作品一起提供,为阿里·法拉比构建了一个高等教育课程的项目铺平了道路,该项目旨在将本土伊斯兰科学纳入更广泛的自由艺术和哲学科学体系中。亚里士多德和新柏拉图主义传统在肯迪时代的交叉授粉,以及根据法拉比的哲学君王教育大纲建立完整的理性科学体系的兴起,都是阿维森纳计划的背景,该计划旨在提供演绎科学的总纲——从逻辑到哲学神学——作为灵魂返回其起源,即可理解的领域的必要步骤(Endress 2006)。两个世纪后,阿威罗伊重新开始了建立演绎科学作为一个系统整体的项目,他利用了在穆斯林西方可获得的希腊文献的阿拉伯翻译,其中大部分是亚里士多德及其评论者的作品。[ 5]


1. 叙利亚背景

在伊斯兰教兴起之前,叙利亚已经有一个跨越数个世纪的学习传统(Brock 1977, 1994; Bettiolo 2005; Watt 2010),在其中希腊哲学文化的“从对立到融合”的转变已经实现 [6],尤其是亚里士多德的文化 [7]。在第 4 和第 5 世纪的埃德萨和尼西比神学院中,不仅有解经作品从希腊语翻译成叙利亚语(例如 Theodorus of Mopsuestia 的作品),还有哲学作品(特别是亚里士多德的逻辑著作和波菲里的《入门》)。晚期古代新柏拉图学派与亚里士多德文集的连续性(Hadot 1991)最好的例证是 Reshʿayna 的 Sergius(去世于 536 年),他是一位在叙利亚教会中占有重要地位的医生(Hugonnard-Roche 2001, 2004)。Sergius 曾是亚历山大新柏拉图学派的 Ammonius 的学生,他将伽伦的 30 篇论文、伪亚里士多德的《论世界》、亚历山大的一篇论文《关于宇宙的原理》(希腊文已失传)、狄奥尼修斯伪阿留格派提的著作和埃瓦格里乌斯·庞提古斯的著作翻译成叙利亚语(Watt 2011);他还著有一篇关于亚里士多德《范畴学》的论文和一篇关于亚里士多德著作范围的论文 [10]。在阿拉伯人征服大马士革(635 年)和整个叙利亚(636 年)之后,基督教智识社群在乌麦亚王朝(661-750 年)统治下继续吸收希腊哲学和科学,特别关注亚里士多德的逻辑文集及其新柏拉图导论,即波菲里的《入门》[11]。这个学习传统(Gutas 1983; Brock 1993; Hugonnard-Roche 2004; 2007; 2009; 2011)是叙利亚许多参与早期阿巴斯王朝鼓励的翻译运动的基督徒的背景(Watt 2004, Janos 2015)。 尽管阿拉伯语翻译数量和重要性已被超越,但在巴格达的阿巴斯王朝首都,叙利亚语翻译仍在不断进行,即使在阿拉伯语翻译不断增加的情况下也是如此。

2. 早期阿拉伯语翻译

早在倭马亚王朝时期,一些哲学著作已经被翻译成阿拉伯语。哈希姆·本·阿卜杜勒-马利克(724-743 年在位)的秘书萨利姆·阿布·阿拉(Salim Abu l-ʿAla')开始翻译亚历山大大帝的政府伪亚里士多德信件。这个收藏品是最著名的“君主之镜”之一,即《秘密的秘密》(Grignaschi 1967, 1976; Manzalaoui 1974),在中世纪拉丁语和近代早期被称为《秘密的秘密》[13]。亚里士多德《论世界》的阿拉伯语翻译之一也可以追溯到这个时期(Grignaschi 1965-66)。然而,正是在阿巴斯王朝(750-1258 年),特别是在他们的哈里发统治的前两个世纪,翻译蓬勃发展。

显然,阿巴斯王朝时期的第一批翻译是在阿尔曼苏尔哈里发(754-775 年在位)的哈里发统治下完成的:他的秘书伊本·穆卡法(756 年去世)被认为是翻译(或制作)了波菲里的《导论》、《范畴学》、《论释义》和《先验分析》的一部汇编的作者 [14]。有人认为(加布里埃利 1932 年,克劳斯 1934 年)这个作者身份是错误的,这部作品应该归功于他的儿子穆罕默德·伊本·阿卜杜拉·穆卡法(在阿尔玛蒙统治时期活跃,见下文);然而,其他学者接受了父亲的作者身份 [16],结果是在阿巴斯王朝的最初几十年里,亚里士多德逻辑的伴侣已经问世,而这个统治者正是建立巴格达的人(762 年)。他的儿子和继任者马赫迪(775-785 年在位)由尼斯托利派主教提摩太一世(823 年去世)为他翻译了《论题》[17]。有人提出,由伊本·萨姆赫(1027 年去世)“编辑”的古代阿拉伯语版本的《修辞学》可以追溯到 8 世纪(奥瓦德 1989c,456-7)。在哈伦·拉希德(786-809 年在位)的统治下,萨拉姆·阿布拉什翻译了亚里士多德的《物理学》[19]。这两个翻译都没有流传下来。

3. “肯迪学派”的翻译:亚里士多德、新柏拉图主义传统和哲学的兴起

在阿尔-马穆恩(813-833 年在位)及其继任者统治期间,进行了大量的翻译工作。阿尔-马穆恩提倡的伊斯兰教新解释和哈里发角色的改变,以及伊斯兰社会精英对世俗科学日益增长的兴趣,为阿拉伯翻译的发展创造了条件。尽管宫廷图书馆(Bayt al-hikma,“智慧之家”)不能被视为希腊作品翻译成阿拉伯语的机构中心,但第一批翻译者的活动与宫廷之间存在着密切的关系。这个团队的领导者,全面学者和第一位法拉斯夫阿布·亚库布·伊本·伊萨克·肯迪,被任命为阿尔-马穆恩继任者的儿子的导师,他的一部作品是写给阿尔-马穆恩的,而他的主要形而上学著作《论第一哲学》是写给阿尔-穆塔辛的。我们如何知道有一群翻译者,而肯迪是他们的领导者呢?古代文献提供了一些线索,例如他们提到,亚里士多德的《形而上学》最早的翻译是为他而做的。此外,众所周知的亚里士多德《神学》的开头声称他是这部作品的校对者,实际上是普罗提诺斯《恩尼阿德》第四至第六篇的部分改编翻译。由于已经确定(Endress 1973)这两个翻译的词汇和句法特征与其他希腊翻译共享,因此可以合理地确定有几位翻译者之间以及与肯迪之间进行了交流:后者被描述为这个团队的灵魂领袖(Endress 1997a; 2007)。这个团队的翻译作品包括柏拉图、亚里士多德、格拉萨的尼科马库斯、阿芙罗蒂西亚的亚历山大、普罗提诺斯、普罗克鲁斯、约翰·菲洛普诺斯和奥林匹奥多罗斯的作品。 值得注意的是,普罗提诺斯和菲洛劳斯的文本并没有以他们的名字流传:普罗提诺斯以亚里士多德的名字流传(罗森塔尔,1974 年),菲洛劳斯以亚历山大的名字流传(见下文)。

柏拉图。在生物文献资料中提到了《蒂迈欧篇》的早期译本,但我们没有留下来。至少《饮宴篇》、《费多篇》(Aouad,1989a;Gutas,2012 年,855 页)和《理想国》的部分流传应该在肯迪时代予以承认。

亚里士多德。肯迪的早期《形而上学》翻译传世至今;[30] 译者是否则不为人知的乌斯塔斯。[31] 肯迪的圈子内还翻译了其他亚里士多德的作品,包括《先验逻辑学》[32]、《诡辩论证》[33]、《论天》[34]、《气象学》[35]、《动物的产生》和《动物的部分》[36]、《小自然学》和可能的《论灵魂》[37],以及一部以新柏拉图主义风格的《论灵魂》的释义(Arnzen 1998; 2003; Gannagé 2012, 533)。正如乌尔曼(2011-2012)所示,Nicomachean Ethics 的第五至第十卷的阿拉伯文翻译必须追溯到乌斯塔斯(另见 Schmidt-Ullmann 2012)。除了真正的亚里士多德作品外,还有一些伪作要么在这个时期翻译,要么在肯迪的圈子内产生:这些对于伪哲学的兴起和发展至关重要。已经确立了坚实的基础(Endress 1973),肯迪的圈子制作了《恩尼阿德》第四至第六卷的翻译和改编(被称为亚里士多德的神学)[38],以及普罗克洛斯《神学要素》的翻译和改编(被称为亚里士多德的纯善之书)。《神学》[39] 在阿拉伯语世界中影响最大,而《亚里士多德的纯善之书》[40] 则注定在拉丁世界中广为人知,标题为《原因之书》。其他伪亚里士多德著作可以追溯到这个时期:《K. al-tuffaha》(《苹果之书》),即将亚里士多德取代垂死的苏格拉底的《费多》的改编(Aouad 1989a; Gutas 2012, 855),以及一部相面术(Thomann 2003)。

格拉萨的尼科马库斯。《算术导论》在肯迪的圈子内翻译(Altmann-Stern 1958, 35; Endress 1997a, 55; Freudenthal 2005)。

阿芙罗蒂西亚的亚历山大。(i)评注。据说亚历山大对《物质的起源》的评论的第一卷在希腊语中已经失传,被称为库斯塔·伊本·卢卡(Qusta ibn Luqa)翻译,他是一位医生和翻译家,于 9 世纪初从巴尔贝克来到巴格达,并与肯迪进行了医学和哲学方面的交流。(ii)个人著作。两部在希腊语中失传的著作非常重要:《论命运》(Fazzo-Wiesner 1993)和一部在阿拉伯语中被称为《第一原因、效果及其运动》的宇宙论著作(ed. Endress 2002)。肯迪的圈子里还有一系列亚历山大的真正问题的翻译,这些问题与普罗克鲁斯的《神学要素》的命题交织在手稿来源中,被归属为亚历山大的作品(Endress 1973;Genequand 2011 和 2017 年关于阿拉伯亚历山大的概述)。

普罗提诺。公元 840 年左右,普罗提诺的《恩尼阿德》第四至第六卷(在普罗提诺著作的波菲里奥版中,这些卷专门讨论了灵魂、可理解的世界和一)被翻译成阿拉伯语。(43)关于这个翻译的问题,特别是关于将其中的部分转化为亚里士多德的《神学》的问题,在另一篇文章中有详细介绍。(44)就目前而言,只需提到一个事实,即在亚里士多德的《神学》开头,一位作者自称为亚里士多德,宣称将这篇论文献给第一原因、智慧和灵魂,在处理了物质、形式、效果和目的原因之后。这种宣称的“亚里士多德”作者身份使普罗提诺的教义对随后的阿拉伯哲学产生了非凡的影响,尤其是在穆斯林世界的东部地区。

普罗克鲁斯。正如我们之前所见,神学要素在肯迪的圈子内被翻译成阿拉伯语(Endress 1973;关于后来的流传,参见 Wakelnig 2006、2011;Endress 2012 提供的最新调查);一些命题被归属于阿芙罗蒂西亚的亚历山大,有各种不同的标题——关于第一原因,关于没有物质的灵性形式的存在,关于永恒和时间的差异,关于生成,关于身体(van Ess 1966;Endress 1973;Zimmermann 1994)。这些普罗克鲁斯的命题有时被标记为阿里·法拉比从亚里士多德的名为《神学》的书中提取的解释(Endress 1973,53;Zimmermann 1986,189-90;Goulet-Aouad 1989a,133;Fazzo 2003,64-5)。普罗克鲁斯的另一篇著作,只通过约翰·菲洛普诺斯在他的《论世界的永恒》中的引文而在希腊语中存在,也在这个时期被翻译成阿拉伯语:反对基督徒的宇宙永恒的十八个论证(Endress 1973,15-16;Endress 2012,1657-61;参见 Wakelnig 2012)。

约翰·菲洛普诺斯。生物-文献来源提到他对物理学的评论,部分由伊本·纳伊玛·阿尔·希姆西翻译,部分由库斯塔·伊本·卢卡翻译 [45]。此外,亚历山大的阿芙罗蒂西亚斯的部分改编翻译的片段 [46] 也是众所周知的(Hasnaoui 1994;Giannakis 2002-3;Gannagé 2012,535-7)。

奥林匹奥多罗斯。据说乌斯塔翻译了一篇关于《物种的生成》的评论,但在希腊语中已经失传 [47]。

除了在肯迪的圈子里翻译的这些作品之外,还有两部学术文献在这个时期被翻译成阿拉伯语:伪普鲁塔克的《学派学说》,涵盖了从前苏格拉底派到斯多亚派的希腊宇宙学,[48] 以及罗马的希波吕托斯的《反驳一切异端邪说》;后者在 9 世纪巴格达的神学讨论的背景下进行了改编,并归功于亚历山大的亚里士多德评论家阿蒙尼乌斯。[49]

多亏了这一系列的翻译,博学的穆斯林们熟悉了柏拉图的世界创造者和不朽的灵魂;熟悉了亚里士多德对科学的追求以及对地球和天空中所有现象原因的认识,最终达到了不动动者的学说;熟悉了亚历山大的宇宙学和对神的解释;熟悉了普罗提诺斯的原则一、智慧和灵魂的等级体系;熟悉了普罗克鲁斯关于一——无可争议地与亚里士多德的不动动者等同——如何产生我们宇宙的多样性的系统性解释;最后,熟悉了约翰·菲洛普诺斯关于创造的哲学论证。普罗克鲁斯为了反驳基督徒而提出的宇宙永恒论的论证,以及约翰·菲洛普诺斯对此的回应的翻译,也使博学的穆斯林们了解到希腊哲学家在一些关键问题上存在分歧。在普罗提诺斯的《恩尼阿德》(D'Ancona 2006)和被归功于阿蒙尼乌斯的希波吕托斯学派学说的改编中出现的调整,显示了肯迪圈子处理这个问题的策略:这个策略在长期内是成功的。希腊哲学传统的基本统一观念以及其与《古兰经》关于唯一神的教义的内在和谐的双重主张,将通过肯迪自己的作品中的认可而得到确立,这种认可采用了亚里士多德的知识积累的试错模式(《形而上学》A 和 alpha elatton)。

他的《第一哲学论》通过详细的推导,直接或间接依赖于普罗克鲁斯的柏拉图神学,展示了第一原因的绝对统一。哲学致力于捍卫伊斯兰一神论的基本信条——唯一神论,抵御二元论的诱惑。基督教新柏拉图主义者约翰尼斯·菲洛劳斯和阿拉伯摘录的普罗提诺斯和普罗克鲁斯(以亚里士多德的名义出现)提供的概念被用来描述第一原因作为世界的创造者,是创造出乌有之物(ibdaʿ)的效果原因。古代哲学的永恒智慧因此被证明能够引导人们获得明确无误、不可辩驳的知识,“即使他们在某些真理上略有不足”。(…)基迪的信条将在后来的几个世纪中被伊本·鲁世德在他的《哲学辩证之决定性言辞》中回响:“真理不会与真理相矛盾”。(恩德雷斯,1990 年,6-7)

4. 伊本·伊萨克、他的儿子伊萨克和他们的合作者的翻译:亚里士多德的全部著作和阿芙罗蒂西亚的宇宙

另一组翻译者稍晚一些登场:涅斯托里派医生和科学家伊本·伊萨克(逝世于 873 年)(Bergsträsser 1913, 1925; Gabrieli 1924; Meyerhof 1926a, 1926b; Haddad 1974; Strohmaier 1990),他的儿子伊萨克·伊本·伊萨克(逝世于 911 年)以及他们的合作者。除了伽伦的医学文集 [50],这组翻译者还将柏拉图、亚里士多德、提奥弗拉斯托斯的其他作品以及伽伦的一些哲学著作,以及阿芙罗蒂西亚的作品、波菲里、或许还有亚比士鲁、忒米斯提乌斯、普罗克鲁斯和约翰·菲洛劳斯的作品翻译成了叙利亚语和/或阿拉伯语。

柏拉图。在肯迪的圈子里,由伊本·比特里克翻译的《蒂迈欧篇》的阿拉伯译本可能被侯赛因·伊本·伊萨克修正,或者被后者的译本取代。《法律篇》也由侯赛因翻译,但这两个译本都没有流传下来。侯赛因·伊本·伊萨克还被认为对《理想国》进行了注释。他的儿子伊萨克被认为翻译了一篇对话,可能是《辩士篇》,并附有奥林匹奥多罗斯的评论。

亚里士多德。《K. al-Fihrist》将 Hunayn ibn Ishaq 归功于《范畴论》的翻译。Hunayn 还将《解释学》翻译成了叙利亚语,而 Ishaq 则将其翻译成了阿拉伯语。《先验论》部分由 Hunayn 和 Ishaq 翻译成了叙利亚语,由 Tayadurus 翻译成了阿拉伯语。《后验论》部分由 Hunayn 翻译成了叙利亚语,Ishaq 则将其全部翻译成了阿拉伯语。Ishaq 还将《论题学》翻译成了叙利亚语,但现存的版本是由 Abu ʿUthman al-Dimashqi(第一至第七卷)和 Ibrahim ibn ʿAbdallah(第八卷)翻译的阿拉伯语版本。《K. al-Fihrist》暂时将《修辞学》的翻译归功于 Ishaq,但现存的匿名阿拉伯语版本并不具备这一时期翻译的特征,被归属于早期阶段。Ishaq 还将《物理学》翻译成了阿拉伯语。至于《天体论》,《K. al-Fihrist》提到 Hunayn 在 Ibn al-Bitriq 的版本上进行了修订。Hunayn 还是《气象学》的一本简明手册的作者。《生成与毁灭论》由 Hunayn 翻译成了叙利亚语,Ishaq 则将其翻译成了阿拉伯语;还提到了其他两种翻译,分别由 Abu ʿUthman al-Dimashqi 和 Ibn Bakkus 完成。所有提到的翻译都已经失传,但仍然留下了一些痕迹。至于《灵魂论》,《K. al-Fihrist》告诉我们,Hunayn 将其全部翻译成了叙利亚语,而 Ishaq 则进行了另一部分翻译,并完整地将其翻译成了阿拉伯语。Ishaq ibn Hunayn 还重新翻译(或修订)了《形而上学》。他还被认为是《一千零一夜》的阿拉伯语翻译者。[ 70] 除了真正的亚里士多德作品外,胡奈因和他的同事们还翻译了一些伪作:胡奈因可能亲自翻译了《物理问题》(Filius 2003, 593–98);还有所谓的《石头论》的编纂被归功于他(Zonta 2003, 652–54)。伊萨克·本·胡奈因翻译了《植物学》的阿拉伯版本(Drossaart Lulofs-Poortman 1989;Hugonnard-Roche 2003b, 499–505),而阿布·乌斯曼·迪马什基则被认为是《德行与恶习》的翻译者。[ 71]

托弗拉斯托斯。《形而上学》的翻译被归功于伊萨克·本·胡奈因,这一点在现存的手稿中得到了证实,语言分析也证实了这一作者身份,尽管《文献目录》将翻译归功于亚哈亚·本·阿迪(K. al-Fihrist attributes the translation to Yahya ibn ʿAdi.[ 72])。

尼古拉斯·达马斯库斯。他的《亚里士多德哲学》编纂被侯赛因·伊本·伊萨克翻译成叙利亚语:现存的前五卷片段已经被编辑过了。[73]《植物学评论》也被侯赛因·伊本·伊萨克翻译成了叙利亚语(Drossaart-Lulofs 1965, 16)。

伽利略。柏拉图的《蒂迈欧斯纲要》的简明版已经被侯赛因·伊本·伊萨克翻译成了叙利亚语,然后由侯赛因的学生伊萨·伊本·亚哈·伊本·易卜拉欣翻译成了阿拉伯语:阿拉伯文本流传至今,成为《阿拉伯柏拉图》的第一卷。[74]

阿芙罗蒂西亚的亚历山大。(一)评论。亚历山大对《形而上学》的兰布达书的评论,在希腊语中与亚历山大的其他评论一起失传,据说被侯赛因·伊本·伊萨克翻译成了叙利亚语。[75] 阿拉伯文翻译很可能是基于这个叙利亚版本,但现已失传,但在阿维森纳对《形而上学》的评论中还保留了几段摘录(Freudenthal 1885; Bouyges 1952, clxxviii-clxxix)。 (二)个人作品。侯赛因·伊本·伊萨克翻译了关于感知的第三篇问题(Ruland 1978),他的儿子伊萨克很可能是亚历山大的《灵魂论》的译者。[76] 我们现在有两个《全体原理》的阿拉伯文翻译:一个是侯赛因·伊本·伊萨克的 [78],另一个是阿布·乌斯曼·迪马什奇的(Genequand 2001, 31–9; Genequand 2017, 14–16)。对于后来的哲学发展来说,更重要的是伊萨克的阿拉伯文翻译的短篇著作《论智慧》(见 Finnegan 1956; Badawi 1971, 31–42; Goulet-Aouad 1989, 134; Geoffroy 2002)。

波菲里。《引论》已经通过伊本·穆卡法的亚里士多德逻辑的一本简明书而在一定程度上为人所知,由阿布·乌斯曼·迪马什基翻译。这是波菲里唯一的阿拉伯翻译存在的著作;其他翻译在生物-文献来源中提到,或由阿拉伯作者证明。这些来源提到了由阿布·乌斯曼·迪马什基翻译的《范畴三段论》的引言。在《K. al-Fihrist》中记载了对《范畴论》的评论,并作为伊本·苏瓦尔的《范畴论》翻译的来源(Elamrani Jamal 1989, 511)。还提到了一篇在希腊语中失传的《物理学》评论 [ 83]。一篇在希腊语中失传的《Nicomachean Ethics》评论的翻译被归属于伊萨克·伊本·胡奈恩 [ 84]。

伊安布利科斯。一篇关于毕达哥拉斯的《金句》评论的匿名翻译被归属于伊安布利科斯,可能属于这个时期 [ 85]。

忒米斯提乌斯。伊萨克的阿拉伯翻译《灵魂论》的释义在生物-文献来源中提到,现存并已编辑(Lyons 1973;另见 Browne 1986, 1998 和 Elamrani Jamal 2003, 352–53 的概述)。忒米斯提乌斯的一封关于政府的信被归属于阿布·乌斯曼·迪马什基(Gutas 1975, 47)。

埃梅萨的涅梅修斯。《人的本性》可能是由伊萨克或他的父亲胡奈因翻译成阿拉伯语的(参见萨米尔 1986 年,佐恩塔 1991 年,查斯 2005 年)。

普罗克鲁斯。伊萨克重新翻译了《论宇宙永恒的十八个论据》反对基督徒 [87]。

约翰·菲洛普诺斯。尽管没有令人信服的理由将其归因于胡奈因的环境,但菲洛普诺斯关于《论世界永恒》的著作的翻译 [88] 可能可以追溯到这个时期 [89]。

奥林匹奥多罗斯。由 Hunayn ibn Ishaq 翻译并由他的儿子 Ishaq 进行修正的《气象学》的释义(Badawi 1971, 13)已被 ʿA. Badawi 发现并编辑(Badawi 1971, 95–190)。然而,这个文本与希腊文本(Schoonheim 2003, 326)保存的文本非常不同。

与对伽伦学派文集的翻译一起,Hunayn、Ishaq 和其他与他们有关的翻译家将亚里士多德学派的文集全部提供给了学识渊博的穆斯林。这一事业为理解亚里士多德的思想奠定了基础,该思想是基于演绎科学理论的系统整体,并以形而上学为冠,这一理解在 al-Farabi 和 Avicenna 中都是显而易见的。亚历山大的著作《关于一切的原理》和《关于智慧》的翻译有助于塑造中世纪阿拉伯哲学的形而上学宇宙学和智性学。一系列独立的智性物质被视为朝着亚里士多德的不动动因者(也被 al-Farabi 和 Avicenna 称为“真实之一”)努力,纯粹是新柏拉图主义和肯迪主义的思路。在这样做的过程中,这些独立的物质通过它们永恒的循环运动模仿第一原理的静止因果性(Pines 1986;Martini Bonadeo 2004)。这保证了亚月界自然法则的规律性。行为体智慧也属于这一系列独立物质的等级:行为体智慧所散发的“光”被视为人类灵魂的一种能力,即潜在智慧,实际上了解可理解的事物(Walzer 1970)。

在阿里·法拉比为哲学教育制定计划的文本中,例如《科学的列举》,他解释了形而上学有三个部分。第一个部分研究存在作为存在的事物;第二个部分研究理论科学的原理,例如逻辑和数学;第三个部分研究既不是身体也不在身体中的存在,并发现它们形成了一个层次结构,导向第一或唯一的存在,它赋予所有其他存在存在、统一和真理。它还展示了所有其他存在是如何从唯一的存在中产生的。(...)第三部分的呈现表明,阿里·法拉比已经放弃了肯迪对唯一存在和智力之外的观点,并将亚里士多德的第一动因(即智力)的某些特征与新柏拉图主义的唯一存在相等同。他还将第一或上帝与行动智力区分开来。由于第一只知道自己,产生是必要的,并且永远产生世界。阿里·法拉比打算整理亚里士多德形而上学中所有未解决的问题,并发展出一种神学教义。(Druart 2005, 334)

5. 阿布·比什尔·马塔·伊本·尤努斯、亚希亚·伊本·阿迪和巴格达的亚里士多德学派:布伊德时代的“人文主义”

在 10 世纪中叶,另一批阿拉伯文翻译由尼斯托利派基督教徒阿布·比什尔·马塔·伊本·尤努斯(约 940 年去世)(Endress 1991a,Martini Bonadeo 2011a)及其学生完成。阿布·比什尔·马塔在马尔·马里修道院接受了他的亚里士多德教育,并来到巴格达,在 10 世纪的前几十年,他的学生中有穆斯林阿里·法拉比和雅希亚·伊本·阿迪,一个雅各布派基督徒。[91] 他不懂希腊语,他的翻译是基于已经存在的叙利亚翻译。[92]

柏拉图。古代文献将《法律》的另一种翻译归功于亚哈亚·伊本·阿迪 [93]。

亚里士多德。阿布·比什尔·马塔将伊萨克·伊本·胡奈恩所做的后分析学的叙利亚语版本 [94] 和诗学的叙利亚语翻译 [95] 翻译成阿拉伯语。尽管他不懂希腊语,古代文献还提到他将辩证法的叙利亚语翻译(因此是从希腊语)[96]。文献还提到他对《天体论》的部分翻译 [97],以及《成因与毁灭》的翻译 [98]。阿布·比什尔·马塔还翻译了《感觉与感知》[99] 和形而上学的兰布达书,连同亚历山大·阿弗罗迪西亚斯的评论 [100]。他的学生亚哈亚·伊本·阿迪(也是一位基督教神学家和哲学论著的作者 [101])被认为是伊萨克·伊本·胡奈恩在前一个世纪所做的《论题》的叙利亚语翻译的阿拉伯语版本的作者 [102]。亚哈亚·伊本·阿迪还被认为是来自埃德萨的提奥菲卢斯的叙利亚语版本的《辩证法》的阿拉伯语翻译的作者 [103],以及《诗学》的翻译的作者 [104]。亚哈亚·伊本·阿迪的一个基督教学生,阿布·阿里·伊本·萨姆赫,是古代《修辞学》的“编辑者”:这就是传世至今的文本 [105]。这个圈子里的另一位基督教徒阿布·阿里·伊本·祖尔阿可能翻译了一个被称为伊斯坎达拉尼人的亚历山大人的简明总结(Dunlop 1982; Zonta 2003, 197)。10 世纪的巴格达亚里士多德学派阿布·尔法拉吉伊本·阿尔泰伊布 [106] 翻译了伪亚里士多德的《德行与恶习》和《分部》(Kellermann-Rost 1965 版;另见 Ferrari 2006, 30),也可能是伪亚里士多德的《经济学》的翻译者(Zonta 2003, 549)。

西塞罗。伊本·纳丁,他对亚哈亚·伊本·阿迪的信息是第一手的,他声称后者翻译了西塞罗的《形而上学》;然而,根据上述以伊萨克为作者的信息,这一说法被解释为对伊萨克翻译的修订或编辑工作。

尼古拉斯·达马斯库斯。阿布·阿里·伊本·祖尔阿,亚哈亚·伊本·阿迪圈子中的基督教哲学家,从(很可能是由伊萨克·伊本·胡奈恩在前一个世纪制作的)亚拉伯语版本中翻译了亚里士多德哲学的《简明概论》。同样的阿布·阿里·伊本·祖尔阿开始翻译尼古拉斯的《动物论》的概要。

阿芙罗蒂西亚的亚历山大。(一)评论。阿布·比什尔·马塔翻译了亚历山大对《物质的生成与毁灭》的评论,在希腊语中已经失传,但在阿拉伯语中部分保留,以及对《天文学》的评论的部分翻译。他还对《天体论》的评论进行了部分翻译。(二)个人作品。阿布·比什尔·马塔翻译了亚历山大的《论命运》(这也为肯迪的圈子所知)。

阿里·法拉比。 阿里·法拉比对《物理学》的释义在阿布·比什尔·马塔的圈子里是众所周知的(恩德雷斯,1977 年,35 页),一些追溯到它的注释在上述莱顿手稿中被复制,该手稿包含了在巴格达学派中研究的《物理学》的文本(116)。在这个环境中,他对《天体论》的释义,希腊文中已经失传,也被翻译(由阿布·比什尔·马塔)和修订(由亚哈亚·伊本·阿迪)(117)。阿布·比什尔·马塔从叙利亚文翻译成阿拉伯文的其他三部作品是:《后分析学》的释义,形而上学的《拉姆达书》的释义,以及与主题相关的一篇文章(118)。

谢林。亚哈亚·伊本·阿迪知道他的两部作品:《关于上帝的十个怀疑》(恩德雷斯,1973 年,30 页和恩德雷斯,2012 年,1668-9 页)和《物理学要素》(恩德雷斯,1973 年,27-28 页和恩德雷斯,2012 年,1661 页)。

辛普利修斯。在生物-文献来源中提到了对《范畴学》的评论 [119],并为所谓的“巴格达逻辑学”(参见休冈纳尔-罗什,1993 年)的“编辑”伊本·苏瓦尔所熟知。

奥林匹奥多罗斯。阿布·比什尔·马塔从伊本·伊萨克的叙利亚版本中翻译了他对《气象学》的评论,很可能是由胡奈因·伊本·伊萨克制作的叙利亚版本。他对《物种的起源》的评论,也是在翻译运动开始时由阿布·比什尔·马塔翻译并由亚哈亚·伊本·阿迪修订的。他对《灵魂论》的评论,在希腊语中是未知的,但在叙利亚语中被提及为现存的。最后,一个名为“阿林纳斯”的人写了一本关于《范畴论》的评论,可能是奥林匹奥多罗斯的学生埃利亚斯;然而,也有其他名字被提出;伊本·苏瓦尔(埃拉姆拉尼·贾马尔 1989 年,151-2;马蒂尼·博纳迪奥 2011c)翻译了“阿林纳斯的书”。

这一时期的典型特征是对亚里士多德的原文进行详细解释,这得益于古版本(通常是叙利亚语)以及评论的阿拉伯语翻译。远离巴格达,阿维森纳一次又一次地反对巴格达哲学学派提出的亚里士多德解释(Pines 1952;Gutas 2000)。然而,他将继续依赖于前几个世纪提供的希腊文献的整体,不仅是为了使阿拉伯读者能够接触到希腊思想,而且还在于吸收了希腊遗产的思想家们设定的哲学议程。除了对亚里士多德文本的细致解释外,对古代学问和科学的探索的理想,作为一个整体,是这个时代哲学圈的一个显著特征,不仅体现在像《智慧宝库》这样的文集的产生上 [124],也体现在通过哲学实现幸福的理想中。

伊斯兰人文主义者的最终目标是复兴古代哲学遗产,以塑造思维和品格。他们认为人的最终目标是幸福(eudaimonia/saʿada)。他们认为,幸福是通过完善美德,尤其是通过理性的运用来实现的。达到这种幸福或完美被认为是神圣的,正如亚里士多德在《Nicomachean Ethics》中所说的那样。他们用智力的术语描述了这种达到,即人的(个体)智力与神圣(普遍)智力的结合。人的终极目标被构想为他作为一个类似神的存在的自我实现,我们可以说他的“神化”。通过超越感官的干扰和情绪的不安,进入理智和神圣的宁静领域,哲学家逃离了世俗的焦虑(qalaq),达到了宁静(sakina)。 (Kraemer 1992,6 和 19)

在知识生活中寻求幸福的态度(参见 Endress 2014)以及依靠古人的遗产作为寻求“事物真相科学(ʿilm al-ashyaʿi bi-haqa’iqiha)”和个人成就的指导,弥合了 al-Kindi 时代伪科学的起点和穆斯林西方的发展之间的鸿沟,当时阿威罗伊提出了他对亚里士多德文集的评论计划(Endress 1998; 2004)。

Bibliography

Abbreviations

  • Dictionnaire des Philosophes Antiques = Dictionnaire des Philosophes Antiques, publié sous la direction de R. Goulet avec une préface de P. Hadot, CNRS Editions, Paris 1989 (vol. I); III, 2000; 2003 (Supplément]; IV (2005); Va (2012); Vb (2012).

  • EI2 = Encyclopédie de l’Islam. Nouvelle édition, Brill, Leiden, Maisonneuve & Larose, Paris, various dates.

  • Encyclopedia of Medieval Philosophy = H. Lagerlund (ed.), Encyclopedia of Medieval Philosophy. Philosophy between 500 and 1500, Springer Science + Business Media, Dordrecht – Heidelberg – London – New York 2011.

  • Kitab al-Fihrist = Ibn al-Nadim, Kitab al-Fihrist, mit Anmerkungen hrsg. von G. Flügel, I–II (= Rödiger, Müller), Leipzig 1871–1872; Kitab al-Fihrist li-n-Nadim, ed. R. Tajaddud, Tehran 1971, 19733 = B. Dodge, al-Nadim. The Fihrist, a tenth-Century Survey of Muslim Culture, Columbia University Press, New York-London 1970.

References

  • Abu Rida, 1950, Rasa’il al-Kindi al-falsafiyya, haqqaqaha wa-akhrajaha maʿa muqaddima, M. ʿA. Abu Rida, Dar al- fikr al-ʿarabi, I–II, Cairo 1950–53 (Cairo 1978).

  • Adamson, P., 2003, The Arabic Plotinus. A Philosophical study of the Theology of Aristotle, Duckworth, London.

  • –––, 2006, Al-Kindi, Oxford University Press, Oxford.

  • –––, 2007, “Porphyrius Arabus on Nature and Art: Fragment 463F Smith in Context”, in G. Karamanolis and A. Sheppard (eds.), Studies in Porphyry (Bulletin of the Institute of Classical Studies: Supplement), Institute of Classical Studies, London, 141–63.

  • –––, 2011, “Al-Kindi, Abu Yusuf Yaʿqub ibn Ishaq”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 672–6.

  • Al-Ahwani, A.F., 1952, Isagugi maʿa hayat Furfuriyyus wa-falsafatihi, Isa al-Babi, Cairo.

  • –––, 1962, Kitab al-nafs li-Aristutalis, Dar Ihya’ al-Kutub al-ʿArabiyya, Cairo.

  • Al-Qadi, W., 1981, “Kitab Siwan al-hikma: Structure, Composition, Authorship and Sources”, Der Islam, 58, 87–124.

  • Altheim, F. and R. Stiehl, 1962, “New Fragments of Greek Philosophers. II. Porphyry in Arabic and Syriac translations”, East and West, 13, 3–15.

  • Altmann, A. and S.M. Stern, 1958, Isaac Israeli. A Neoplatonic Philosopher of the Early Tenth Century. His works translated with comments and an outline of his philosophy, Oxford University Press, Oxford (repr. Greenwood Press, Westport 1979).

  • Anawati, G. Ch., 1956, “Un fragment perdu du De Aeternitate mundi de Proclus”, in Mélanges Diès, repr. in Études de Philosophie Musulmane, Vrin, Paris 1974, 224–27.

  • Aouad, M., 1989a, “Le De Pomo”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, I, 539–41.

  • –––, 1989b, “La Théologie d’Aristote et autres textes du Plotinus Arabus”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, I, 541–90.

  • –––, 1989c, “La Rhétorique. Tradition syriaque et arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, I, 455–72.

  • Arberry A. J., 1955, “Some Plato in an Arabic Epitome”, The Islamic Quarterly, 2, 86–99.

  • Arnzen, R., 1998, Aristoteles’ De Anima. Eine verlorene spätantike Paraphrase in arabischer und persischer Überlieferung. Arabischer text nebst Kommentar, Quellengeschichtlichen Studien und Glossaren, Brill, Leiden, New York, Köln.

  • –––, 2003, De Anima. Paraphrase arabe anonyme, in Dictionnaire des Philosophes Antiques (Supplement), 359–65.

  • –––, 2009, “Platon. Arabisches Mittelalter”, in C. Horn, J. Muüller and J. Soöder (eds.), Platon Handbuch. Leben, Werk, Wirkung, Metzler, Stuttgart, 439–45.

  • –––, 2011, “Plato. Arabic”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 1012–16.

  • –––, 2012, “Plato’s Timaeus in the Arabic Tradition. Legend – Testimonies – Fragments”, in F. Celia and A. Ulacco (eds.), Il Timeo. Esegesi greche, arabe, latine, Pisa University Press, Pisa, 181–267.

  • –––, 2021, “Aristotle’s Physics, VIII”, translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), edited with Introduction and Glossaries, with a contribution by P.S. Hasper, De Gruyter, Berlin-Boston.

  • Aydin, S., 2016, Sergius of Reshaina. Introduction to Aristotle and His Categories Addressed to Philotheos, Brill, Leiden.

  • Badawi, A., 1954, Aristutalis fi l-nafs. Maktabat al-Nahda al-Misriyya, Cairo.

  • –––, 1955a, Aflutin ʿinda l-ʿarab. Plotinus apud Arabes. Theologia Aristotelis et fragmenta quae supersunt, Maktabat al-Nahda al-Misriyya, Cairo (repr. Dar al-Nahda al-Misriyya, Cairo 1966).

  • –––, 1955b, Al-Aflatuniyya al-muhdatha ʿind al-ʿArab, Maktabat al-Nahda al-Misriyya, Cairo (repr. Wikalat al-Matbuʿa, al-Kuwayt 1977).

  • –––, 1961, Aristutalis fi al-Samaʿ wa-l-Athar al-ʿulwiyya, Maktabat al-Nahda al-Misriyya, Cairo.

  • –––, 1966, Aflutin ʿinda l-ʿArab. Plotinus apud Arabes. Theologia Aristotelis et fragmenta quae supersunt, Dar al-Nahda al-Misriyya, Cairo.

  • –––, 1968, La transmission de la philosophie grecque au monde arabe, Vrin, Paris.

  • –––, 1971, Commentaires sur Aristote perdus en grec et autres épîtres, publiés et annotés, El Machreq Editeurs, Beyrouth.

  • –––, 1978, al-Akhlaq, ta’lif Aristutalis, tarjama Ishaq ibn Hunayn, Wikalat al-Matbuʿa, al-Kuwayt.

  • –––, 1980, Mantiq Aristu. I–III. K. al-Maqulat, Wikalat al-Matbuʿa, Dar al-qalam, al-Kuwayt, Beirut (1st edition Dar al-kutub al-Misriyya, Cairo 1948–52).

  • –––, 1984, Aristutalis. Al-Tabiʿa. Tarjama Ishaq ibn Hunayn, I–II, al-Hay’a al-Misriyya al-ʿAmma li-l-Kitab, Cairo.

  • Baffioni, C., 1982, Atomismo e antiatomismo nel pensiero islamico, Istituto Orientale, Napoli.

  • –––, 2001, “Frammenti e testimonianze platoniche nelle Rasa’il degli Ikhwan al-Safa’”, in G. Fiaccadori (ed.), Autori classici in lingue del vicino e medio Oriente, Istituto poligrafico e zecca dello Stato, Roma, 163–78.

  • –––, 2011, “Presocratics in the Arab World”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 1073–6.

  • Balty-Guesdon, M.G., 1992, “Le Bayt al-Hikma”, Arabica, 39, 131–50.

  • Bardenhewer, O., 1882, Die pseudo-aristotelische Schrift ueber das reine Gute bekannt unter dem Namen Liber de causis. Freiburg im Breisgau (repr. Frankfurt a.M. 1961).

  • Baumstark, A., 1900, Aristoteles bei den Syrern vom 5. bis 8. Jahrhunderts. Syrische Texte herausgegeben, übersetzt und untersucht. 1. (einziger) Band. Syrisch-arabische Biographien des Aristoteles. Syrische Kommentare zur ΕΙΣΑΓΩΓΗ des Porphyrios, Neudruck der Ausgabe Leipzig, Scientia Verlag, Aachen 1975.

  • –––, 1905, “Griechische Philosophen und ihre Lehren in syrischer Ueberlieferung. Abschnitte aus Theodoros’ bar Koni Buch der Scholien”, Oriens Christianus, 5, 1–25.

  • Bergsträsser, G., 1913, Hunayn ibn Ishak und seine Schule: Sprach- und literaturgeschichtliche Untersuchungen zu den arabischen Hippokrates- und Galen-Übersetzungen, Brill, Leiden.

  • –––, 1925, “Hunayn ibn Ishaq über die syrischen und arabischen Galen-Übersetzungen, zum ersten Mal herausgegeben und übersetzt”, Abhandlungen für die Kunde des Morgenländes.

  • –––, 1932, “Neue Materialen zu Hunayn ibn Ishaqs Galen-Bibliographie”, Abhandlungen für die Kunde des Morgenländes.

  • Bertolacci, A., 2006, The Reception of Aristotle’s Metaphysics in Avicenna’s Kitab al-Shifa’. A Milestone of Western Metaphysical Thought, Brill, Leiden.

  • Bettiolo, P., 2003, “Dei casi della vita, della pietà e del buon nome. Intorno ai ʿdetti’ siriaci di Menandro”, in M.-S. Funghi (ed.), Aspetti di letteratura gnomica nel mondo antico I, Olschki, Firenze, 83–103.

  • –––, 2005, “Scuole e ambienti intellettuali nelle chiese di Siria”, in C. D’Ancona (ed.), Storia della filosofia nell’Islam medievale, Einaudi, Torino, 48–100.

  • Biesterfeldt H. H., 2011a, “Alexandrian Tradition into Arabic: medicine”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 64–66.

  • –––, 2011b, “Medicine in the Arab World”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 742–6.

  • Black, D.L., 1990, Logic and Aristotle’s Rhetoric and Poetics in Medieval Arabic Philosophy, Brill, Leiden.

  • Boudon, 2000, V. Boudon, “Galien de Pergame”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, III, 440–66.

  • Bouyges, 1938–48, M. Bouyges, Averroès. Tafsir Ma baʿd at-Tabiʿat (“Grand Commentaire” de la Métaphysique), Imprimerie Catholique, Beirut.

  • –––, 1952, Averroès. Tafsir Ma baʿd at-Tabiʿat (“Grand Commentaire” de la Métaphysique). Notice, Imprimerie Catholique, Beirut.

  • Brague, R., 1999, Thémistius. Paraphrase de la Métaphysique d’Aristote (livre Lambda), traduit de l’hébreu et de l’arabe, int., notes et indices par R. Brague, Vrin, Paris.

  • Brock, S., 1977, “Greek into Syriac and Syriac into Greek”, Journal of the Syriac Academy, 3, 406–22 (repr. in Syriac Perspectives in Late Antiquity, Variorum, Aldershot 1984).

  • –––, 1982, “From Antagonism to Assimilation: Syriac Attitudes to Greek Learning”, in N. Garsoïan, T. Mathews, R. Thompson (eds), East of Byzantium: Syria and Armenia in the Formative Period, Dumbarton Oaks, Washington, 17–34 (repr. in Syriac Perspectives in Late Antiquity).

  • –––, 1993, “The Syriac commentary tradition”, in Ch. Burnett (ed.), Glosses and Commentaries on Aristotelian Logical Texts. The Syriac, Arabic and Medieval Latin Traditions, The Warburg Institute, London, 3–18 (repr. in From Ephrem to Romanos. Interactions between Syriac and Greek in Late Antiquity, Variorum, Ashgate 1999).

  • –––, 1994, “Greek and Syriac in Late Antique Syria”, in A. K. Bowman and G. Woolf (eds.), Literacy and Power in the Ancient World, Cambridge University Press, Cambridge, 149–60, 234–35 (repr. in From Ephrem to Romanos).

  • –––, 1999, “Two letters of the Patriarch Timothy from the late eighth century on translations from Greek”, Arabic Sciences and Philosophy, 9, 233–46.

  • –––, 2003, “Syriac Translations of Greek Popular Philosophy”, in P. Bruns (ed.) Von Athen nach Bagdad. Zur Rezeption griechischer Philosophie von der Spätantike bis zum Islam, Borengässer, Bonn, 9–28.

  • –––, 2014, “An Abbreviated Syriac Version of Ps.-Aristotle, De Virtutibus et vitiis and Divisiones”, in E. Coda, C. Martini Bonadeo (ed.), De l’Antiquité tardive au Moyen Age. Études de logique aristotélicienne et de philosophie grecque, syriaque, arabe et latine offertes à Henri Hugonnard-Roche, Vrin, Paris, 91–112.

  • Brown V., 2002, “Avicenna and the Christian Philosophers in Baghdad”, in S. M. Stern, A. Hourani, V. Brown (eds.), Islamic Philosophy and the Classical Tradition. Essays presented by his friends and pupils to Richard Walzer, Cassirer, Oxford 1972, 35–48.

  • Browne G.M., 1986, “Ad Themistium Arabum”, Illinois Classical Studies, 11, 223–45.

  • Browne G.M., 1998, “Ad Themistium Arabum II”, Illinois Classical Studies, 23, 121–6.

  • Brugman, J. and H.J. Drossaart Lulofs, 1971, Aristotle. Generation of the Animals. The Arabic translation commonly ascribed to Yahya ibn al-Bitriq, Brill, Leiden.

  • Cacouros M., 2003, “Le traité pseudo-aristotélicien De Virtutibus et vitiis”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 506–46.

  • Chase M., 2005, “Nemésius d’Emèse. La tradition arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, IV, 652–4.

  • Coda E., 2011, “Themistius, Arabic”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 1260–66.

  • –––, 2012, “Alexander of Aphrodisias in Themistius’ Paraphrase of the De Caelo”, Studia graeco-arabica, 2, 355–71.

  • –––, 2017,“Il Libro degli animali (K. al-hayawan). Materiali di studio sulla zoologia aristotelica nel Medioevo arabo ed ebraico” in M. Sassi (ed.), La zoologia di Aristotele e la sua ricezione dall’età ellenistica e romana alle culture medievali, Pisa University Press, Pisa, 205–35.

  • Contini, R., 2001, “Le scienze del linguaggio”, in Storia della scienza, vol. IV, sez. I. La scienza siriaca. Coordinamento scientifico di J. Teixidor, collaborazione di R. Contini, Istituto della Enciclopedia Italiana, Roma, 26–36.

  • Cooperson, M., 2005, Al-Ma’mun, Oneworld, Oxford.

  • Cottrell E., 2008, “Notes sur quelques-uns des témoignages médiévaux relatifs à l’Histoire philosophique (ἡ φιλόσοφος ἱστορία) de Porphyre”, in A. Akasoy and W. Raven (eds.), Islamic Thought in the Middle Ages. Studies in Text, Transmission and Translation, in Honour of Hans Daiber, Brill, Leiden – Boston, 523–55.

  • Crubellier M., 1992, “La version arabe de la Métaphysique de Théophraste et l’établissement du texte grec”, Revue d’Histoire des Textes, 22, 19–45.

  • Daiber, H., 1975, Ein Kompendium der aristotelischen Meteorologie in der Fassung des Hunayn ibn Ishaq, Brill, Leiden.

  • –––, 1980, Aetius Arabus. Die Vorsokratiker in arabischer Überlieferung, F. Steiner Verlag, Wiesbaden.

  • –––, 1985, “A Survey on Theophrastean Texts and Ideas in Arabic”, in W. W. Fortenbaugh, P. M. Huby, and A. A. Long (eds.), Theophrastus of Eresus. On his Life and Work, Transaction Books, New Brunswick – Oxford, 103–14.

  • –––, 1994, “Hellenistisch-kaiserzeitliche Doxographie und philosophische Synkretismus in islamischer Zeit”, in W. Haase, H. Temporini (eds), Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt, II 36.7, de Gruyter, Berlin – New York, 4974–92.

  • –––, 1995, Neuplatonische Pythagorica in arabischem Gewande. Der Kommentar des Iamblichus zu den Carmina Aurea. Ein verlorener griechischer Text in arabischer Überlieferung, North-Holland, Amsterdam, New York, Oxford - Tokyo.

  • –––, 1997, “Salient trends of the Arabic Aristotle”, in The Ancient Tradition in Christian and Islamic Hellenism. Studies on the Transmission of Greek Philosophy and Sciences dedicated to H.J. Drossaart Lulofs on his ninetieth birthday, ed. by G. Endress and R. Kruk, Leiden, 29–41.

  • D’Ancona, C., 2001, “Pseudo-Theology of Aristotle, Chapter I: Structure and Composition”, Oriens, 36, 78–112.

  • D’Ancona, C., et al., 2003, Plotino. La discesa dell’anima nei corpi (Enn. IV 8[6]. Plotiniana Arabica (pseudo-Teologia di Aristotele, capitoli 1 e 7; «Detti del Sapiente Greco»), a cura di C. D’Ancona, Il Poligrafo, Padova.

  • –––, 2006, “The Topic of the ‘Harmony Between Plato and Aristotle’: Some Examples in Early Arabic Philosophy”, in A. Speer, L. Wegener (eds), Wissen über Grenzen. Arabisches Wissen und lateinisches Mittelalter, de Gruyter, Berlin, New York, 379–405.

  • –––, 2008, “Avicenna and the Metaphysics: Reflections about a New Approach”, International Journal of the Classical Tradition, 15, 457–65.

  • –––, 2011a, “Plotinus, Arabic”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 1030–38.

  • –––, 2011b, “La Teologia neoplatonica di ‘Aristotele’ e gli inizi della filosofia arabo-musulmana”, in R. Goulet and U. Rudolph (eds.), Entre Orient et Occident. la philosophie et la science gréco-romaines dans le monde arabe, 57 Entretiens sur l’Antiquité Classique, Fondation Hardt, Vandoeuvres – Genève, 135–90.

  • –––, 2011c, “Porphyry, Arabic”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 1056–62.

  • –––, 2011d, “Translations from Greek into Arabic”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 1318–33.

  • –––, 2016a, “Greek into Arabic”, in The Encyclopaedia of Islam Three, Brill, Leiden-Boston, 116–34.

  • –––, 2016b, “Emanation”, in The Encyclopaedia of Islam Three, Brill, Leiden-Boston, 81–90.

  • –––, 2017, “The Theology Attributed to Aristotle: Sources, Structure, Influence”, in Kh. El-Rouayheb, S. Schmidtke (eds.), The Oxford Handbook of Islamic Philosophy, Oxford University Press, Oxford, 8–29.

  • –––, 2019, “Philoponus, or Yahya al-nahwi. An Overview”, Studia graeco-arabica, 9, 203–42.

  • –––, 2020, “The Neoplatonic Epistle on the Divine Science. The Text, Three Translations, and an Index”, Studia graeco-arabica, 10, 111–96.

  • D’Ancona, C. and R.C. Taylor, 2003, “Le Liber de Causis”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 599–647.

  • Danish Pazuh, M.N.T., 1978, Mantiq Ibn al-Muqaffaʿ, Anjuman-i Shahanshahi Falsafah-i Tihran, Tehran.

  • Das, A.R., 2020, Galen and the Arabic Reception of Plato’s Timaeus, Cambridge University Press, Cambridge.

  • Davidson, H.A., 1979, “The Principle that a finite body can contain only a finite power”, in S. Stein and R. Loewe (eds.), Studies in Jewish Religious and Intellectual History presented to Alexander Altmann, The University of Alabama Press, Alabama, 75–92.

  • –––, 1987, Proofs for Eternity, Creation and the Existence of God in Medieval Islamic and Jewish Philosophy, Oxford University Press, New York, Oxford.

  • De Smet D., 1998, Empedocles Arabus. Une lecture néoplatonicienne tardive. Koninklijke Academie voor Wetenschappen, letteren en Schone Kunsten van Belgie, Brussels.

  • Dhanani A., 1994, The Physical Theory of Kalam, Atoms, Space and Void in Basrian Mutazilite Cosmology, Brill, Leiden.

  • Di Branco M., 2012, “Un’istituzione sasanide? Il Bayt al-hikma e il movimento di traduzione”, Studia graeco-arabica, 2, 255–63.

  • Di Martino, C., 2003, “Parva naturalia. Tradition arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 375–78.

  • Dieterici, F., 1882, Die sogenannte Theologie des Aristoteles aus arabischen Handschriften zum ersten Mal herausgegeben, J. C. Hinrichs’sche Buchhandlung, Leipzig (repr. Rodopi, Amsterdam 1965).

  • Drossaart-Lulofs, H.-J., 1965, Nicolaus Damascenus on the Philosophy of Aristotle. Fragments from the first five books translated from the Syriac with an introduction and the commentary, Brill, Leiden (repr. 1969).

  • Drossaart Lulofs, H.-J. and E.L.J. Poortman, 1989, Nicolaus Damascenus De Plantis. Five Translations, North-Holland Publishing Company, Amsterdam.

  • Dunlop, D.M., 1959, “The translations of al-Bitriq and Yahya (Yuhanna) b. al-Bitriq”, Journal of the Royal Asiatic Society, 1959, 140–50.

  • –––, 1982, “The Arabic tradition of the Summa Alexandrinorum”, Archives d’Histoire doctrinale et littéraire du Moyen Age, 49, 253–63.

  • El-Rouayheb Kh., 2011, “Logic in the Arabic and Islamic World”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 686–92.

  • Elamrani Jamal, 1989, “Organon. Tradition syriaque et arabe. Les Catégories”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, I, 507–13.

  • –––, 2003, “De Anima. Tradition arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 346–58.

  • Endress, G., 1966, Die arabischen Übersetzungen von Aristoteles’ Schrift De Caelo, Inaugural-Dissertation, Bildstelle der J. W. Goethe Universität, Frankfurt a. M.

  • –––, 1973, Proclus Arabus. Zwanzig Abschnitte aus der Institutio Theologica in arabischer Übersetzung, Imprimerie Catholique, Wiesbaden-Beirut.

  • –––, 1977, The Works of Yahya ibn ʿAdi. An Analytical Inventory, Reichert, Wiesbaden.

  • –––, 1986, “Grammatik und Logik. Arabische Philologie und griechische Philosophie im Widerstreit”, in Sprachphilosophie in Antike und Mittelalter, hsg. von B. Mojsisch, Amsterdam, 163–299.

  • –––, 1987, “Die wissenschaftliche Literatur”, in Grundriss der Arabischen Philologie. II. Literaturwissenschaft, hrsg. von H. Gätje, Reichert, Wiesbaden, 400–530.

  • –––, 1990, “The Defense of Reason. The Plea for Philosophy in the Religious Community”, Zeitschrift für Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften, 6, 1–49.

  • –––, 1991, Matta ibn Yunus, in EI2 VI, 844–46.

  • –––, 1992, “Die wissenschaftliche Literatur”, in Grundriss der Arabischen Philologie. III. Supplement, hrsg. von W. Fischer, Reichert, Wiesbaden, 3–152.

  • –––, 1994, “Al-Kindi über die Wiedererinnerung der Seele. Arabischer Platonismus und die Legitimation der Wissenschaften im Islam”, Oriens, 34, 174–221.

  • –––, 1995a, “Averroes’ De caelo. Ibn Rushd’s Cosmology in his commentaries on Aristotle’s On the Heavens”, Arabic Sciences and Philosophy, 5, 9–49.

  • –––, 1995b, “Saʿid b. Yaʿqub al-Dimashqi”, in EI2 VIII, 858–59.

  • –––, 1997a, “The Circle of al-Kindi. Early Arabic Translations from the Greek and the Rise of Islamic Philosophy”, in The Ancient Tradition in Christian and Islamic Hellenism. Studies on the Transmission of Greek Philosophy and Sciences dedicated to H.J. Drossaart Lulofs on his ninetieth birthday, ed. by G. Endress and R. Kruk, CNWS Research, Leiden, 43–76.

  • –––, 1997b, “L’Aristote Arabe. Réception, autorité et transformation du Premier Maître”, Medioevo. Rivista di storia della filosofia medievale, 23, 1–42.

  • –––, 1998, “Le projet d’Averroès: constitution, réception et édition du corpus des œuvres d’Ibn Rushd”, in G. Endress, J. A. Aertsen (eds), Averroes and the Aristotelian Tradition. Sources, Constitution and Reception of the Philosophy of Ibn Rushd (1126–1198). Proceedings of the Fourth Symposium Averroicum (Cologne, 1996), Brill, Leiden, Boston, Köln.

  • –––, 2002, “Alexander Arabus on the First Cause. Aristotle’s First Mover in an Arabic Treatise attributed to Alexander of Aphrodisias”, in C. D’Ancona, G. Serra (eds.), Aristotele e Alessandro di Afrodisia nella tradizione araba, Il Poligrafo, Padova, 19–74.

  • –––, 2004, “If God will grant me life. Averroes the Philosopher: Studies on the History of His Development”, Documenti e Studi sulla tradizione filosofica medievale, 15, 227–53.

  • –––, 2006, “Organizing Scientific Knowledge: Intellectual Traditions and Encyclopaedias of the Rational Sciences in Arabic Islamic Hellenism”, in G. Endress (ed.), Organizing Knowledge. Encyclopaedic Activities in the Pre-Eighteenth Century Islamic World, Brill, Leiden, 103–33.

  • –––, 2007, “Building the Library of Arabic Philosophy. Platonism and Aristotelianism in the Sources of al-Kindi”, in C. D’Ancona (ed.), The Libraries of the Neoplatonists. Proceedings of the Meeting of the European Science Foundation Network “Late Antiquity and Arabic Thought”, Brill, Leiden, 319–50.

  • –––, 2012, “Proclus de Lycie. Oeuvres transmises par la tradition arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Vb, 1657–74.

  • –––, 2012a,“Platonizing Aristotle. The Concept of ‘Spiritual’ (ruhani) as a Keyword of the Neoplatonic Strand in Early Arabic Aristotelianism”, Studia graeco-arabica, 2, 265–79.

  • –––, 2012b, “Höfische Stil und wissenschaftliche Rhetorik. Al-Kindi als Epistolograph”, in F. Opwis & D. Reisman (eds.), Islamic Philosophy, Science, Culture, and Religion. Studies in Honor of Dimitri Gutas, Brill, Leiden-Boston, 289–306.

  • –––, 2014, “Platonic Ethics and the Aristotelian Encyclopaedia. The Arabic Aristotle and his Readers in Court and Chancellery”, in E. Coda, C. Martini Bonadeo (eds.), De l’Antiquité tardive au Moyen Age. Études de logique aristotélicienne et de philosophie grecque, syriaque, arabe et latine offertes à Henri Hugonnard-Roche, Vrin, Paris, 465–89.

  • –––, 2015, “Theology as a Rational Science: Aristotelian Philosophy, the Christian Trinity and Islamic Monotheism in the thought of Yahya ibn ‘Adi”, in D. Janos (ed.), Ideas in Motion in Baghdad and Beyond: Philosophical and Theological Exchanges Between Christians and Muslims in the Third/Ninth and Fourth/Tenth Centuries, Brill, Leiden, 221–52.

  • –––, 2017, “Ibn al-Tayyib’s Arabic Version and Commentary of Aristotle’s De Caelo”, Studia graeco-arabica, 7, 213–75.

  • ––– and P. Adamson, “Abu Yusuf al-Kindi”, in U. Rudolph, R. Würsch (eds.), 2012, Philosophie in der islamischen Welt. Band I. 8.-10. Jahrhundert, Schwabe, Basel, 92–147.

  • Fazzo, S., 2003, “Alexandros d’Aphrodisias. Supplément”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 64–70.

  • Fazzo, S. and H. Wiesner, 1993, “Alexander of Aphrodisias in the Kindi circle and in al-Kindi’s cosmology” Arabic Sciences and Philosophy, 3, 119–53.

  • Ferrari, C., 2006, Der Kategorienkommentar von Abu l-Faraj ʿAbdallah ibn at-Tayyib. Text und Untersuchungen, Brill, Leiden, Boston.

  • Filius, L.S., 2003, “La tradition orientale des Problemata Physica”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 593–98.

  • Finnegan, J., 1956, “Texte arabe du Περὶ νοῦ d’Alexandre d’Aphrodise”, Mélanges de l’Université Saint-Joseph, 33, 157–202.

  • Fiori E., 2011, “Translations from Greek into Syriac”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 1333–5.

  • Frank R. M., 1958, “Some Fragments of Ishaq’s Translation of the De Anima”, Cahiers de Byrsa, 8 (1958–9), 231–51, repr. in D. Gutas (ed.), Philosophy, Theology and Mysticism in Medieval Islam. Texts and Studies on the Development and History of Kalam, vol. 1, Ashgate: Aldershot & Burlington 2006.

  • –––, 1979, “Kalam and Philosophy, a perspective from one problem”, in P. Morewedge (ed.), Islamic Philosophical Theology, SUNY Press, Albany, 71–95.

  • –––, 1992, “The Science of Kalam”, Arabic Sciences and Philosophy, 2, 7–37.

  • Freudenthal G., 2005, “L’Introduction arithmétique de Nicomaque de Gérase dans les traditions syriaque, arabe et hébraïque”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, IV, 690–94.

  • Freudenthal, J., 1885, Die durch Averroes erhaltenen Fragmente Alexanders zur Metaphysik des Aristoteles untersucht und übersetzt von J. F. mit Beiträgen zur Erläuterung des arabischen Textes von S. Fränkel, Berlin.

  • Furlani, G., 1916, “Frammenti di una versione siriaca del commento di pseudo-Olimpiodoro alle Categorie d’Aristotele”, Rivista degli Studi Orientali, 7, 131–63.

  • –––, 1921–22, “Sull’introduzione di Atanasio di Baladh alla logica e sillogistica aristotelica”, Atti del Reale Istituto Veneto di Scienze, Lettere e Arti, 81, 2, 635–44.

  • –––, 1922a, “Uno scolio d’Eusebio d’Alessandria alle Categorie d’Aristotele in versione siriaca”, Rivista Trimestrale di Studi Filosofici e Religiosi, 3(1), 1–14.

  • –––, 1922b, “Sul trattato di Sergio di Resh’ayna circa le categorie”, Rivista Trimestrale di Studi Filosofici e Religiosi, 3(2), 3–22.

  • –––, 1922c, “Una risalah di al-Kindi sull’anima”, Rivista Trimestrale di Studi Filosofici e Religiosi, 3, 50–63.

  • –––, 1923a, “La versione e il commento di Giorgio delle Nazioni all’Organo aristotelico”, Studi Italiani di Filologia Classica, 3, 305–33.

  • –––, 1923b, “Il trattato di Sergio di Resh’ayna sull’universo” Rivista Trimestrale di Studi Filosofici e Religiosi, 4, 1, 135–72.

  • –––, 1928, “L’Encheiridion di Giacomo d’Edessa nel testo siriaco”, Rendiconti della Regia Accademia Nazionale dei Lincei. Classe di Scienze Morali, Storiche, Filologiche, serie VI, 4, 222–49.

  • –––, 1933, “Le Categorie e gli Ermeneutici di Aristotele nella versione siriaca di Giorgio delle Nazioni”, Atti della Regia Accademia Nazionale dei Lincei. Memorie della Classe di Scienze Morali, Storiche e Filologiche, serie VI, 5.1, 1–68.

  • Gabrieli, G., 1912, “Nota bio-bibliografica su Qusta ibn Luqa”, Rendiconti della Reale Accademia dei Lincei. Classe di scienze morali, storiche e filologiche, serie V, 21, 341–82.

  • Gabrieli, F., 1924, “Hunayn ibn Ishaq”, Isis, 6, 282–92.

  • –––, 1932, “L’opera di Ibn al-Muqaffaʿ”, Rivista degli Studi Orientali, 13, 197–247.

  • Gannagé, E., 2005, Alexander of Aphrodisias. On Aristotle On Coming-to-Be and Perishing, Duckworth, London.

  • –––, 2012, “Philopon (Jean –). Tradition arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Va, 503–63.

  • Gätje, 1971, Studien zur Überlieferung der aristotelischen Psychologie im Islam, C. Winter, Heidelberg.

  • Genequand, Ch., 1984, “Quelques aspects de l’idée de nature, d’Aristote à al- Ghazâlî,” Revue de théologie et de philosophie, 116: 105–29.

  • –––, 1987–88, “Platonism and Hermetism in al-Kindi’s Fi al-nafs”, Zeitschrift für Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften, 4, 1–18.

  • –––, 2001, Alexander of Aphrodisias On the Cosmos, Brill, Leiden, Boston, Köln.

  • –––, 2011, “Alexander of Aphrodisias and Arabic Aristotelianism”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 60–62.

  • –––, 2017, Alexandre d’Aphrodise. Les Principes du Tout selon la doctrine d’Aristote. Introduction, texte arabe, traduction et commentaire, Vrin, Paris.

  • Geoffroy, M., 2002, “La tradition arabe du Περὶ νοῦ d’Alexandre d’Aphrodise et les origines de la théorie farabienne des quatre degrés de l’intellect”, in C. D’Ancona - G. Serra (eds), Aristotele e Alessandro di Afrodisia nella tradizione araba, Il Poligrafo, Padova, 191–231.

  • –––, 2011, “Aristotle, Arabic”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 105–16.

  • Georr, Kh., 1948, Les Catégories d’Aristote dans leurs versions syro-arabes. Édition de textes précédée d’une étude historique et critique et suivie d’un vocabulaire technique, Institut Français de Damas, Beyrouth.

  • Giannakis, E., 1993, “The Structure of Abu l-Husayn al-Basri’s Copy of Aristotle’s Physics”, Zeitschrift fur Geschichte der arabisch-islamischen Wissenschaften, 8, 251–58.

  • –––, 1995–96, “Fragments from Alexander’s Lost Commentary on Aristotle’s Physics”, Zeitschrift für Geschichte der arabisch-islamischen Wissenschaften, 10, 157–185.

  • –––, 2002–3, “The Quotations from John Philoponus’ De Aeternitate mundi contra Proclum in al-Biruni’s India”, Zeitschrift für Geschichte der arabisch-islamischen Wissenschaften, 15, 185–95.

  • –––, 2011, “Philoponus, Arabic”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 975–8.

  • Ghorab A. A., 1972, “The Greek Commentators on Aristotle quoted in al-ʿAmiri’s as-Saʿada wa-l-isʿad”, in S. M. Stern, A. Hourani, and V. Brown (eds.), Islamic Philosophy and the Classical Tradition. Essays presented by his friends and pupils to Richard Walzer, Cassirer, Oxford, 77–88.

  • Goulet-Aouad, 1989, “Alexandros d’Aphrodisias”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, I, 125–39.

  • Griffel F., 2011, “Kalam”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 665–72.

  • Grignaschi, M., 1965–66, “Les Rasa’il Aristatalisa ʿala-l-Iskandar de Salim Abu-l-ʿAla’ et l’activité culturelle à l’époque omayyade”, Bulletin d’Études Orientales, 19, 7–83.

  • –––, 1967, “Le roman épistolaire classique conservé dans la version arabe de Salim Abu-l-ʿAla’”, Le Muséon, 80, 211–64.

  • –––, 1976, “L’origine et les métamorphoses du Sirr al-asrar”, Archives d’Histoire doctrinale et littéraire du Moyen Age, 43, 7–112.

  • Gutas, 1975, Greek Wisdom Literature in Arabic Translation. A Study of Graeco-Arabic Gnomologia, American Oriental Society, New Haven.

  • –––, 1981, “Classical Arabic Wisdom Literature: Nature and Scope”, Journal of the American Oriental Society, 101, 49–86.

  • –––, 1983, “Paul the Persian on the Classification of the Parts of Aristotle’s Philosophy: a Milestone between Alexandria and Bagdad”, Der Islam, 60, 231–67.

  • –––, 1985, “The Life, Works and Sayings of Theophrastus in the Arabic Tradition”, in W. W. Fortenbaugh, P. M. Huby, and A. A. Long (eds.), Theophrastus of Eresus. On his Life and Work, Transaction Books, New Brunswick – Oxford, 63–102.

  • –––, 1988a, “Plato’s Symposion in the Arabic tradition”, Oriens, 31, 36–60.

  • –––, 1988b, Avicenna and the Aristotelian Tradition. Introduction to Reading Avicenna’s Philosophical Works, Brill, Leiden – New York – Kobenhavn – Koeln.

  • –––, 1992, Theophrastus of Eresus: sources for his life, writings thought and influence, ed. and transl. by W. W. Fortenbaugh, P. M. Huby, R. W. Sharples (Greek and Latin) and D. Gutas (Arabic), Brill, Leiden.

  • –––, 1994, Pre-Plotinian Philosophy in Arabic (other than Platonism and Aristotelianism) A Review of the Sources, in W. Haase and H. Temporini (eds.), Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt, II 36.7, de Gruyter, Berlin – New York, 4939–73.

  • –––, 1998, Greek Thought, Arabic Culture. The Graeco-Arabic Translation Movement in Baghdad and Early ʿAbbasid Society (2nd-4th / 8th-10th centuries), Routledge, London.

  • –––, 1999, “Averroes on Theophrastus through Themistius”, in G. Endress and J. Aertsen (eds.), Averroes and the Aristotelian Tradition. Sources, Constitution and Reception of the Philosophy of Ibn Rushd (1126–1198), Proceedings of the Fourth Symposium Averroicum, Brill, Leiden, 125–44.

  • –––, 2000, “Avicenna’s Eastern (‘Oriental’) Philosophy. Nature, Contents, Transmission”, Arabic Sciences and Philosophy, 10, 159–80.

  • –––, 2005, “The Logic of Theology (kalam) in Avicenna”, in D. Perler, U. Rudolph (eds.), Logik und Theologie. Das Organon im arabischen und im lateinischen Mittelalter, Brill, Leiden, Boston, 59–72.

  • –––, 2006, “The Greek and Persian Background of Early Arabic Encyclopedism”, in G. Endress (ed.), Organizing Knowledge. Encyclopaedic Activities in the Pre-Eighteenth Century Islamic World, Brill, Leiden, 91–101.

  • –––, 2009, “On Graeco-Arabic Epistolary Novels”, Middle Eastern Literatures, 12, 59–70.

  • –––, 2010, Theophrastus On First Principles (known as Metaphysics). Greek Text and Medieval Arabic Translation, edited and translated with Introduction, Commentaries and Glossaries, as well as the Medieval Latin Translation, and with an excursus on Graeco-Arabic editorial technique, Brill: Leiden & Boston.

  • –––, 2012, “Platon. Tradition arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Va, 845–63.

  • Gyekye K., 1979, Arabic Logic. Ibn al-Tayyib’s Commentary on Porphyry’s Eisagoge, SUNY Press, Albany.

  • Haddad, R., 1974, “Hunayn ibn Ishaq apologiste chrétien”, Arabica, 21, 292–302.

  • Hadot, I., 1991, “The role of the commentaries on Aristotle in the teaching of philosophy according to the Prefaces of the Neoplatonic commentaries on the Categories”, Oxford Studies in Ancient Philosophy, Supplementary Volume: Aristotle and the Later Tradition, ed. by H.-J. Blumenthal and H. Robinson, 175–89.

  • Hansberger, R. E., 2014, “The Arabic Adaptation of the Parva Naturalia (Kitab al-hiss wa-l-mahsus)”, Studia graeco-arabica, 4, 301–14.

  • –––, forthcoming, The Transmission of Aristotle’s Parva Naturalia in Arabic.

  • Hasnaoui, A., 1994, “Alexandre d’Aphrodise vs Jean Philopon: notes sur quelques traités d’Alexandre ‘perdus’ en grec, conservés en arabe”, Arabic Sciences and Philosophy, 4, 53–109.

  • –––, 1996, “Un élève d’Abu Bishr Matta ibn Yunus: Abu ʿ;Amr al-Tabari”, Bulletin d’Études Orientales, 48, 25–34.

  • –––, 2007, “Boèce, Averroès et Abu al-Barakat al-Bagdadi, témoins des écrits de Thémistius sur les Topiques d’Aristote”, Arabic Sciences and Philosophy, 17, 203–65.

  • Hugonnard-Roche, H., 1989, “L’Organon. Tradition syriaque et arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, I, 502–28.

  • –––, 1993, “Remarques sur la tradition arabe de l’Organon d’après le manuscrit Paris, Bibliothèque Nationale, ar. 2346”, in Ch. Burnett (ed.), Glosses and Commentaries on Aristotelian Logical Texts. The Syriac, Arabic and Medieval Latin Traditions, The Warburg Institute, London, 19–28.

  • –––, 1999, “Averroès et la tradition des Seconds Analytiques”, in G. Endress and J. Aertsen (eds.), Averroes and the Aristotelian Tradition. Sources, Constitution and Reception of the Philosophy of Ibn Rushd (1126–1198), Proceedings of the Fourth Symposium Averroicum, Brill, Leiden, 172–87.

  • –––, 2001, “La tradizione della logica aristotelica”, in Storia della scienza, vol. IV, sez. I. La scienza siriaca. Coordinamento scientifico di J. Teixidor, collaborazione di R. Contini, Istituto della Enciclopedia Italiana, Roma, 16–26.

  • –––, 2003a, “De caelo. Tradition syriaque et arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 283–94.

  • –––, 2003b, “Pseudo-Aristote, De plantis”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 499–505.

  • –––, 2003c, “La Poétique. Tradition syriaque et arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 208–18.

  • –––, 2004, La logique d’Aristote du grec au syriaque. Études sur la transmission des textes de l’Organon et leur interprétation philosophique, Vrin, Paris.

  • –––, 2009,“ La tradition gréco-syriaque des commentaires d’Aristote”, in V. Calzolari and J. Barnes (eds.), L’oeuvre de David l’Invincible et la transmission de la philosophie grecque dans la tradition armé et syriaque, Brill, Leiden-Boston, 153–77.

  • –––, 2010,“Platon syriaque”, in M.A. Amir-Moezzi, J.D. Dubois, J. Jullien, F. Jullien (eds.), Pensée grecque et sagesse d’Orient. Hommage à Michel Tardieu, Brepols, Turnhout, 307–22.

  • –––, 2011, “Le mouvement des traductions syriaques: arrière-plan historique et sociologique”, in R. Goulet and U. Rudolph (eds.), Entre Orient et Occident. La philosophie et la science gréco-romaines dans le monde arabe, 57 Entretiens sur l’Antiquité Classique, Fondation Hardt, Vandoeuvres – Genève, 45–77.

  • –––, 2012, “Porphyre de Tyr. III. Survie orientale”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Vb, 1447–68.

  • –––, 2012a, “Le commentaire syriaque de Probus sur l’Isagoge de Porphyre. Une étude préliminaire”, Studia graeco-arabica, 2, 227–43.

  • –––, 2013, “Sur la lecture tardo-antique du Peri Hermeneias d’Aristote: Paule le Perse et la tradition d’Ammonius. Edition du texte syriaque, trad. fr. et commentaire de l’Elucidation du Peri Hermeneias de Paul le Perse”, Studia graeco-arabica, 3, 37–104.

  • –––, 2014, “La question de l’âme dans la tradition philosophique syriaque (VIe-IXe siècle”, Studia graeco-arabica, 4, 17–64.

  • Ivry, A., 1974, Al-Kindi’s Metaphysics. A Translation of Yaʿqub ibn Ishaq al-Kindi’s Treatise ‘On First Philosophy’ (fi al-Falsafah al-Ula), with Introduction and Commentary, SUNY Press, Albany.

  • –––, 2001, “The Arabic text of Aristotle’s De Anima and its translator”, Oriens, 36, 59–77.

  • Jambet Ch., 2011, Qu’est-ce que la philosophie islamique?, Gallimard, Paris.

  • King, D., 2010, The Earliest Syriac Translation of Aristotle’s Categories. Text Translation and Commentary, Brill, Leiden.

  • Klein-Franke, F., 1973, “Zur Überlieferung der platonischen Schriften im Islam”, Israel Oriental Studies, 3, 120–39.

  • Kellermann-Rost, M., 1965, Ein pseudoaristotelischer Traktat über die Tugend. Edition und Übersetzung der arabischen Fassungen des Abu Qurra und des Ibn at-Tayyib, Diss. Erlangen.

  • Kraemer, Joel L., 1965, “A Lost passage from Philoponus Contra Aristotelem in Arabic translation (Simpl. De caelo, I, 3, 270b5–11)”, Journal of the American Oriental Society, 75, 318–27.

  • –––, 1992, Humanism in the Renaissance of Islam. The Cultural Revival during the Buyid Age, Brill, Leiden – New York, Köln.

  • Kraus, P., 1934, “Zu Ibn al-Muqaffa”, Rivista degli Studi Orientali, 14, 1–20 (repr. in Alchemie, Ketzerei, Apokryphen im frühen Islam. Gesammelte Aufsätze hrsg. u. eingeleitet von R. Brague, Olms, Hildesheim, Zürich, New York 1994).

  • Kraus, P. and R. Walzer, 1951, Galeni Compendium Timaei Platonis aliorumque dialogorum synopsis quae extant fragmenta ediderunt P. Kraus et R. Walzer, Warburg Institute, London 1943 (Kraus Reprint, Nendeln 1973).

  • Kruk, R., 1979, The Arabic Version of Aristotle’s Parts of Animals: book XI–XIV of the Kitab al-Hayawan, Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences, Amsterdam-Oxford.

  • –––, 2003, “La zoologie aristotélicienne. Tradition arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., R. Goulet, CNRS Editions, Paris, 329–34.

  • Kukkonen, T., 2011, “Theology versus Philosophy in the Arab World”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 1270–76.

  • Lameer, P., 1994, Al-Farabi and Aristotelian Syllogistics. Greek Theory and Islamic Practice, Brill, Leiden, New York, Köln.

  • Lettinck, P., 1994, Aristotle’s Physics and its Reception in the Arabic World, with an edition of the unpublished parts of Ibn Bajja’s Commentary on the Physics, Brill, Leiden, New York – Köln.

  • –––, 2002, “Aristotle’s ‘Physical’ Works in the Arabic World,” Medioevo. Rivista di storia della filosofia medievale, 27, 22–52.

  • Livingston, J.W., 1981, “Qusta ibn Luqa’s Psycho-Physiological Treatise On the Difference Between the Soul and the Spirit”, Scripta mediterranea, 2, 53–77.

  • Lyons, M.C., 1973, An Arabic Translation of Themistius’ Commentary on Aristotle’s De Anima, Cassirer, Oxford.

  • –––, 1982, Aristotle’s Ars Rhetorica. The Arabic version, Pembroke Arabic Texts, Cambridge.

  • Mahdi, M., 1967, “Alfarabi against Philoponus”, Journal of Near Eastern Studies, 26, 233–60.

  • –––, 1972, “The Arabic Text of Alfarabi’s Against John the Grammarian”, in Medieval and Middle Eastern Studies in Honor of Aziz Suryal Atiya, ed. by Sami A. Hanna, Brill, Leiden, 268–84.

  • Manzalaoui, M., 1974, “The pseudo-Aristotelian Kitab Sirr al-asrar. Facts and Problems”, Oriens, 23–24 (1970–71), 147–257.

  • Maróth, M., 2006, The Correspondence between Aristotle and Alexander the Great. An anonymous Greek novel in letters in Arabic translation, The Avicenna Institute of Middle Eastern Studies, Piliscsaba.

  • Martin, A., 1989, “La Métaphysique. Tradition syriaque et arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, I, 538–34.

  • Martini Bonadeo, C., 2003, “La Métaphysique. Tradition syriaque et arabe. Mise à jour bibliographique”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 259–64.

  • –––, 2004, “Ὡς ἐρώμενον. Alcune interpretazioni di Metaph. Λ 7”, in V. Celluprica, R. Chiaradonna, and C. D’Ancona (eds.), Aristotele e i suoi esegeti neoplatonici. Logica e ontologia nelle interpretazioni greche e arabe, Bibliopolis, Napoli, 213–43.

  • –––, 2011a, “Abu Bishr Matta ibn Yunus”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 13–14.

  • –––, 2011b, “Ibn al-Samh”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 514.

  • –––, 2011c, “Ibn Suwar (Ibn Khammar)”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 527–28.

  • –––, 2011d, “Ibn Zura, Isa ibn ishaq”, inEncyclopedia of Medieval Philosophy, 536.

  • –––, 2011e, “Yahya ibn Adi”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 1420–23.

  • Meyerhof, M., 1926a, “New Light on Hunayn ibn Ishaq and his period”, Isis, 8, 685–724.

  • –––, 1926b, “Les versions syriaques et arabes des écrits galéniques”, Byzantion 3, 33–51.

  • Minio-Paluello, L., 1951, “La tradizione semitico-latina dei Secondi Analitici”, Rivista di filosofia neoscolastica, 43, 97–124 (reprint Opuscula. The Latin Aristotle, Hakkert, Amsterdam 1972, 127–54).

  • Nasr, S.H., 1996a, “The Meaning and Concept of Philosophy in Islam”, in S. H. Nasr, O. Leaman (eds), History of Islamic Philosophy, I–II, Routledge London, New York, 21–26.

  • –––, 1996b, “The Qur’an and Hadith as Source and Inspiration of Islamic Philosophy”, ibid., 27–39.

  • Peters, F.E., 1968, Aristoteles Arabus. The Oriental Translations and Commentaries on the Aristotelian corpus, Brill, Leiden.

  • Pines, S., 1937, Beiträge zur islamischen Atomenlehre, Heine, Berlin 1936 (reprint Garland, New York 1987); English trans. Studies in Islamic Atomism, The Magnes Press, Jerusalem 1997.

  • –––, 1952, “La ‘Philosophie orientale’ d’Avicenne et sa polémique contre les Bagdadiens”, Archives d’Histoire doctrinale et littéraire du Moyen Age, 19, 1–37.

  • –––, 1972, “An Arabic Summary of a lost work of John Philoponus”, Israel Oriental Studies, 2, 294–326 (repr. in The Collected Works of Shlomo Pines, II, 320–52).

  • –––, 1986, “The spiritual force permeating the cosmos according to a passage in the Treatise On the Principles of the All, ascribed to Alexander of Aphrodisias”, in The Collected Works of Shlomo Pines II, 252–55.

  • –––, 1987, “Some distinctive metaphysical conceptions in Themistius’ commentary on Book Lambda and their place in the history of philosophy”, in J. Wiesner (ed.) Aristoteles. Werk und Wirkung, II, de Gruyter, Berlin – New York, 177–204 (repr. in The Collected Works of Shlomo Pines, III, 267–94).

  • Platti, E., 1983, Yahya ibn ʿAdi, théologien chrétien et philosophe arabe, Orientalia Lovaniensia Analecta, Leuven.

  • Possekel, U., 1998, “Der ‘Rat der Theano’. Eine pythagoreische Spruchsammlung in syrischer Übersetzung”, Le Muséon, 111, 3–76.

  • Puig Montada, J., 2011, “Natural Philosophy, Arabic”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 849–58.

  • Rashed, M., 2003, “De generatione et corruptione. Tradition arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 304–14.

  • –––, 2015, Al-Hasan ibn Musa al-Nawbahti, Commentary on Aristotle De Generatione et corruptione, Edition, translation and commentary, De Gruyter, Berlin.

  • Rashed, R. and J. Jolivet, 1999, Œuvres philosophiques et scientifiques d’al-Kindi, vol. II. Métaphysique et cosmologie. Brill, Leiden-Boston-Köln.

  • Raven, W., 2003, “De Mundo. Tradition syriaque et arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 481–83.

  • Reisman, D.C., 2004, “Plato’s Republic in Arabic. A newly discovered passage”, Arabic Sciences and Philosophy, 263–300.

  • –––, 2005, “Al-Farabi and the philosophical curriculum”, in P. Adamson and R. C. Taylor (eds.), The Cambridge Companion to Arabic Philosophy, Cambridge University Press, Cambridge, 52–71.

  • –––, 2011, “Thabit ibn Qurra”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 1258–59.

  • Reisman, D. C. and A. Bertolacci, 2009, Thabit ibn Qurra’s ‘Concise Exposition of Aristotle’s Metaphysics’: Text, Translation, and Commentary, in R. Rashedd (ed.), Thabit ibn Qurra. Science and Philosophy in ninth-century Baghdad, De Gruyter, Berlin – New York, 715–76.

  • Rosenthal, F., 1937, “Arabische Nachrichten über Zenon den Eleaten”, Orientalia, 6, 21–67 (repr. in Greek Philosophy in the Arab World. A Collection of Essays, Variorum, Aldershot 1990).

  • –––, 1940, “On the Knowledge of Plato’s Philosophy in the Islamic World”, Islamic Culture, 14, 387–422.

  • –––, 1941, “Some Pythagorean documents transmitted in Arabic”, Orientalia, 10, 104–115; 383–395.

  • –––, 1970, Knowledge Triumphant. The Concept of Knowledge in Medieval Islam, Brill, Leiden.

  • –––, 1974, “Plotinus in Islam: the Power of Anonymity”, in Plotino e il Neoplatonismo in Oriente e in Occidente. Atti del convegno internazionale Roma, 5–9 ottobre 1970, Accademia Nazionale dei Lincei, Roma (Problemi attuali di scienza e di cultura, 198), 437–46.

  • –––, 1975, The Classical Heritage in Islam, Routledge & Kegan Paul, London.

  • Rudolph, U., 1989, Die Doxographie des pseudo-Ammonius. Ein Beitrag zur neuplatonischen Überlieferung im Islam, Steiner, Stuttgart.

  • Ruland H.-J., 1978, “Die arabische Übersetzung der Schrift des Alexander von Aphrodisias über die Sinneswahrnehmung”, Nachrichten der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. Philologisch-historische Klasse 5, 159–225.

  • Ryan, W.F. and C.B. Schmitt (eds.), (1982) Pseudo-Aristotle, The Secret of Secrets. Sources and Influences. The Warburg Institute, London.

  • Sabra, A., 2006, “Kalam Atomism as an alternative philosophy to Hellenizing falsafa”, in J. E. Montgomery (ed.), Arabic theology, Arabic philosophy. From the many to the one. Essays in celebration of Richard M. Frank, Peeters, Leuven, 199–271.

  • Samir Kh., 1986, “Les versions arabes de Nemésius de Homs”, in M. Pavan and U. Cozzoli (eds.), L’eredità classica nelle lingue orientali, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, Roma, 99–151.

  • Schmidt, E.A.– M. Ullmann, Aristoteles in Fes. Zum Wert der arabischen Überlieferung der Nikomachischen Ethik fÜur die Kritik des griechischen Textes, Heidelberg 2012.

  • Schmidtke, S. 2016, (ed.) The Oxford Handbook of Islamic Theology , Oxford University Press, Oxford.

  • Schoonheim, P.L., 2000, Aristotle’s Meteorology in the Arabico-Latin Tradition, Brill, Leiden.

  • –––, 2003, “Météorologiques. Tradition syriaque, arabe et latine”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 324–28.

  • Schrier, O.J., 1997, “The Syriac and Arabic Versions of Aristotle’s Poetics”, in The Ancient Tradition in Christian and Islamic Hellenism. Studies on the Transmission of Greek Philosophy and Sciences dedicated to H.J. Drossaart Lulofs on his ninetieth birthday, ed. by G. Endress and R. Kruk, CNWS Research, Leiden, 259–78.

  • Serra, G., 1973, “Note sulla traduzione arabo-latina del De Generatione et corrup­tione di Aristotele”, Giornale Critico della Filosofia Italiana, 52, 383–427.

  • –––, 1997, “La traduzione araba del De Generatione et corruptione di Aristotele citata nel Kitab al-Tasrif attribuito a Jabir”, Medioevo. Rivista di storia della filosofia medievale, 23, 191–288.

  • Stern, S. M., 1956, “Ibn al-Samh”, Journal of the Royal Asiatic Society, 31–44.

  • Strohmaier, G., 1990, “Hunayn ibn Ishaq al-Ibadi”, in EI2, III, 578.

  • Thillet, P., 2003, Alexandre d’Aphrodise. Traité de la providence, Περὶ προνοίας, version arabe de Abu Bishr Matta ibn Yunus, introduction édition et traduction de P. Thillet, Verdier, Paris.

  • Thomann, J., 2003, “La tradition arabe de la Physiognomonie d’Aristote”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 496–98.

  • Tkatsch, J., 1928–32, Die arabische Übersetzung der Poetik des Aristoteles und die Grundlage der Kritik des griechischen Textes, Akademie der Wissenschaften in Wien, Wien – Leipzig.

  • Troupeau, G., 1984, “Un épitomé arabe du De contingentia mundi de Jean Philopon”, in É. Lucchesi and H. D. Saffrey (eds.), Mémorial André-Jean Festugière. Antiquité païenne et chrétienne, Genève, 77–88.

  • Troupeau, G., Dagher, J., Miquel, A., 2011, Qusta ibn Luqa al-Ba’labakki, Epître sur la différence entre l’esprit et l’âme, Geuthner, Paris.

  • Ullmann, M., 2011–12, Die Nikomachische Ethik des Aristoteles in arabischer Übersetzung, I–II, Wiesbaden.

  • Vallat, Ph., 2011, “Alexandrian Tradition into Arabic: Philosophy”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 66–73.

  • van Ess, J., 1966, “Über einige neue Fragmente des Alexander von Aphrodisias und des Proklos in arabischer Übersetzung”, Der Islam, 42, 48–68.

  • –––, 1976, “Disputationspraxis in der islamischen Theologie. Eine vorlaufige Skizze”, Revue des Etudes Islamiques, 44, 23–60.

  • –––, 1991–97, Theologie und Gesellschaft im 2. und 3. Jahrhundert Hidschra. Eine Geschichte des religiösen Denkens im frühen Islam, I–VI, De Gruyter, Berlin.

  • Wakelnig, E., 2006, Feder, Tafel, Mensch. Al-ʿAmiri’s Kitab al-Fusul fi l-maʿalim al-ilahiyya und die arabische Proklos-Rezeption im 10. Jh., Brill: Leiden & Boston.

  • –––, 2011, “Proclus, Arabic”, in Encyclopedia of Medieval Philosophy, 1078–81.

  • –––, 2012, “The Other Arabic Version of Proclus’ De aeternitate mundi. The surviving first eight arguments”, Oriens, 40, 51–95.

  • –––, 2014, A Philosophy Reader from the Circle of Miskawayh edited and translated, Cambridge University Press, Cambridge.

  • Walzer, R., 1937, “Un frammento nuovo di Aristotele”, Studi Italiani di Filologia Classica, 14, 127–37 (repr. in Greek into Arabic. Essays on Islamic Philosophy, Cassirer, Oxford 1963, 38–47).

  • –––, 1950, “The Rise of Islamic Philosophy”, Oriens, 3, 1–19.

  • –––, 1960, “Platonismus in der islamischen Philosophie (arabische Übersetzung aus dem griechischen)” in Antike und Orient im Mittelalter. Miscellanea Mediaevalia 1, de Gruyter, Berlin 1962, 179–95.

  • –––, 1970, “L’éveil de la philosophie islamique”, Revue des Études Islamiques, 38, 7–42; 207–41.

  • Watt, J., 2004, “Syriac translators and Greek Philosophy in Early Abbasid Iraq”, Journal of the Canadian Society for Syriac Studies, 4, 15–26.

  • –––, 2014, , in E. Coda, C. Martini Bonadeo (eds.), De l’Antiquité tardive au Moyen Age. Études de logique aristotélicienne et de philosophie grecque, syriaque, arabe et latine offertes à Henri Hugonnard-Roche, Vrin, Paris, 31–58.

  • –––, 2015, “The Syriac Aristotelian Tradition and the Syro-Arabic Baghdad Philosophers”, in D. Janos (ed.), Ideas in Motion in Baghdad and beyond: philosophical and theological exchanges between Christians and Muslims in the third/ninth and fourth/tenth centuries, Brill, Leiden, 7–43.

  • Watt, J. and M. Aouad, 2003, “La Rhétorique. Tradition syriaque et arabe (compléments)”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 219–23.

  • Wildberg, Ch., 1987, Philoponus. Against Aristotle, on the Eternity of the World. Cornell University Press, Ithaca.

  • Wisnovsky R., 2003, Avicenna’s Metaphysics in Context, Cornell UP, Ithaca, New York.

  • –––, 2012, “New Philosophical Texts of Yahya ibn ʿAdi: A Supplement to Endress’ Analytical Inventory”, in F. Opwis, D. Reisman (eds.), Islamic Philosophy, Science, Culture, and Religion. Studies in Honor of Dimitri Gutas, Brill: Leiden & Boston, 307–26.

  • Wolfson H. A., 1976, The Philosophy of the Kalam, Harvard UP, Cambridge (MA).

  • Zimmermann, F.W., 1981, Al-Farabi’s Commentary and Short Treatise on Aristotle’s De Interpretatione, Oxford University Press, Oxford.

  • –––, 1986, “The Origins of the so-called Theology of Aristotle”, in J. Kraye, W. F. Ryan, and C.-B. Schmitt (eds.), Pseudo-Aristotle in the Middle Ages. The Theology and Other Texts, The Warburg Institute, London, 110–240.

  • –––, 1987, “Philoponus’ Impetus Theory in the Arabic tradition”, i R. Sorabji (ed.), Philoponus and the Rejection of Aristotelian Science, Duckworth, London, 121–9.

  • –––, 1994, “Proclus Arabus Rides Again”, Arabic Sciences and Philosophy, 4, 9–51.

  • Zonta, M., 1991, “Nemesiana Syriaca: New Fragments from the missing Syriac version of the De Natura hominis”, Journal of Semitic Studies, 36, 223–58.

  • –––, 2003, “Les Éthiques. Tradition syriaque et arabe”, in Dictionnaire des Philosophes Antiques, Suppl., 191–98.

Academic Tools

Other Internet Resources

al-Farabi | al-Kindi | Alexander of Aphrodisias | Arabic and Islamic Philosophy, disciplines in: natural philosophy and natural science | Arabic and Islamic Philosophy, disciplines in: philosophy of language and logic | Aristotle | Ibn Rushd [Averroes] | Ibn Sina [Avicenna] | Olympiodorus | Philoponus | Plato | Plotinus | Proclus | Theology of Aristotle

Acknowledgments

My warmest thanks go to Deborah L. Black for her help with the English of this entry.

Copyright © 2022 by Cristina D’Ancona <cristina.dancona@unipi.it>

最后更新于

Logo

道长哲学研讨会 2024